Κυριακή 3 Μαΐου 2015

Βασίλης Δημητρίου, Pablo Neruda: Δόξα και θάνατος (1975)

Ένας σπάνιος δίσκος του Βασίλη Δημητρίου, από τις πρώτες του δισκογραφικές καταθέσεις. Πρόκειται για το θεατρικό έργο του Πάμπλο Νερούδα "Fulgor y Muerte de Joaquin Murrieta" (Δόξα και Θάνατος του Χοακίν Μουριέτα), γραμμένο το 1968, το οποίο παρουσιάστηκε στην ελληνική σκηνή το 1974 σε μετάφραση Μανώλη Μαυρομάτη και απόδοση των στίχων από τον Λευτέρη Παπαδόπουλο. Τα τραγούδια της παράστασης απέδιδε η Ζωή Φυτούση. Η μουσική της παράστασης πέρασε αμέσως μετά στη δισκογραφία.
Ο δίσκος ξεκινά με ένα πρόλογο από τη φωνή της Hortencia Allende, χήρας του δολοφονημένου προέδρου της Χιλής Salvador Allende. Τα αφηγηματικά μέρη αποδίδει με τη στιβαρή φωνή του ο Νίκος Βασταρδής. Τραγουδούν: Αλέκα Αλιμπέρτη, Μάνος Μουντάκης και Νίκος Γεωργής.
Ο Joaquin Murrieta υπήρξε θρυλική μορφή του 19ου αιώνα, όταν έγινε γνωστός και ως Ρομπέν των Δασών του Ελ Ντοράντο. Πρόκειται για έναν χιλιανό τυχοδιώκτη που γύρω στα 1850 ξεκίνησε για την Καλιφόρνια για να βρει χρυσάφι. Εκεί βρέθηκε αντιμέτωπος με μύριες τόσες αντιξοότητες και τελικά, για να πετύχει το σκοπό του, αναγκάστηκε να σκοτώσει και να κλέψει, ώσπου βρήκε το θάνατο στα 1853. Η μορφή του Μουριέτα πέρασε στο θρύλο και ενέπνευσε αρκετούς καλλιτέχνες στα χρόνια που ακολούθησαν. Χαρακτηριστική περίπτωση είναι η γνωστή χολιγουντιανή ταινία "Robin Hood of El Dorado" του William Wellman (1936). Στο έργο του Νερούδα ο τυχοδιώκτης Μουριέτα πέρασε στο χώρο του συμβόλου ως εκφραστής του ασυμβίβαστου επαναστάτη κόντρα στην αμερικανική καταπίεση, η οποία κορυφώθηκε με τα θλιβερά γεγονότα του 1973 και την ανατροπή του Σαλβαντόρ Αλλιέντε.
Ο μεγάλος χιλιανός ποιητής Pablo Neruda (1904-1973), βραβευμένος με το
Νόμπελ Λογοτεχνίας το 1971, είναι ένας από τους δημοφιλέστερους ξένους ποιητές στην Ελλάδα. Με αφορμή την ποίησή του γράφτηκαν μερικά πολύ αξιόλογα μουσικά έργα. Πρώτα το "Emiliano Zapata" (1971) του Γιάννη Γλέζου. Δεσπόζει βέβαια η μεγάλη σύνθεση του Μίκη Θεοδωράκη "Canto General" (1975) και μάλιστα στη γλώσσα του πρωτότυπου. Την ίδια χρονιά έχουμε το δίσκο "Παραστάσεις" του Χρήστου Λεοντή με αποσπάσματα από το ίδιο έργο, καθώς και το δίσκο του Βασίλη Δημητρίου. Λίγο αργότερα ο Χρήστος Γκάρτζος μελοποίησε ερωτικά ποιήματα στο δίσκο "Τα ερωτικά" (1980) με τον Δημήτρη Ψαριανό. Τέλος η αγαπημένη Angelique Ionatos στον δίσκο "Eros y muerte" (2007) έχει περιλάβει και ποιήματα του Πάμπλο Νερούδα. Βασική μεταφράστρια του έργου του στα ελληνικά υπήρξε η μεγάλη ερμηνεύτρια Δανάη (Στρατηγοπούλου).

(c) LP | MINOS | 1975 | πηγή: d58

1 σχόλιο:

Θεμιστοκλής Παντελόπουλος είπε...

Σύμφωνα με τον Μάνο Μουντάκη που συμμετέχει, ο δίσκος αποσύρθηκε από το εμπόριο εξαιτίας της εισαγωγής του στην οποία ακούγεται η χήρα του Αλιέντε να μιλάει για το δικτατορικό καθεστώς του Πινοσέτ.